World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Christ's Agony at Gethsemane

Article Id: WHEBN0026144254
Reproduction Date:

Title: Christ's Agony at Gethsemane  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: The Wheat Field
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Christ's Agony at Gethsemane

Christ's agony at Gethsemane is a passage in the Gospel of Luke (22:43–44), describing a prayer of Jesus, after which he receives strength from an angel, on the Mount of Olives prior to his betrayal and arrest. It is one of several passages which appear in the New Testament, but is absent in many of the earlier manuscripts.

The situation of Jesus, prior to the completion of his ministry, begging weakness to God to perform the difficult task has been compared to Exodus 3, wherein the prophet Moses speaks to God and pleads weakness when told to confront Pharaoh.[1]

The authenticity of the passage has been disputed by scholars since the second half of the 19th century. The verses are placed in double brackets in modern editions of the Greek text, and in a footnote in the RSV.



ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος ἀπ' οὐρανοῦ ἐνισχύων αὐτὸν. καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο. ἐγένετο δὲ ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν.

Translation (RSV)

And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. And being in an agony he prayed more earnestly; and his sweat became like great drops of blood falling down upon the ground.

Manuscript evidence

Include passage

Codex Sinaiticus*, 2, D, Codex Laudianus, Codex Seidelianus I, Codex Seidelianus II, Cyprius, Regius, Codex Campianus, Guelferbytanus B, Codex Sinopensis, Codex Nanianus, Codex Monacensis, Δ*, Codex Tischendorfianus III, Codex Athous Lavrensis, Uncial 0171, f1, 174, 565, 700, 892, 1009, 1010, 1071mg, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148, 2174, ( 184, 211, Byz, it, vg, syrcur, syrh, syrp, syrpal, Armenian and Ethiopian manuscripts, Diatessaron.

Exclude passage

Papyrus 69, Papyrus 75, Codex Sinaiticus1, Codex Alexandrinus, Codex Vaticanus, Codex Petropolitanus Purpureus, Codex Nitriensis, Codex Borgianus, W, 158, 512, 542, 552, 579, 777, 826, 1071*, 1128, Lectionariespt, f, syrs, copsa, copbo, Georgian mss.

Question passage

Marked with asterisks (※) or obeli (÷). Codex Sangalensisc, Codex Petropolitanusc, Codex Vaticanus 354, 045, 166, 481, 655, 661, 669, 776, 829, 892mg, 1077, 1079, 1195, 1216, 283, copbomss.[2] Minuscule 34 has questionable scholion at the margin.

Relocate passage

Manuscripts of the textual family f13 transpose the passage after Matthew 26:39. Several lectionaries transpose Luke 22:43-45a after Matthew 26:39.


Codex Ephraemi Rescriptus (22:19-23:25) and Minuscule 33 (Luke 21:38-23:26) lack the text for this passage.

Church Fathers

Include passage

Ireneaus had used it as an argument against the Docetae.

Justin, Hippolytus, Dionysus, Eusebius, Epiphanius, Chrysostom, Jerome, Augustine, Theodoret, Leontius, Cosmas, Facundus, Theodore

Augustine: "(...) let not the heretics encourage themselves that herein lies a confirmation of His weakness, that He needed the help and comfort of an angel. Let them remember the Creator of the angels needs not the support of His creatures." (De Trinitate, Book 10, para. 41).

Theodore of Mopsuestia wrote: "When our Lord was in deep thought and fear at the approach of His Passion, the blessed Luke said that 'an angel appeared to Him strengthening and encouraging Him,'"(Comm. on Lord's Prayer, Baptism and Eucharist; Ch. 5)

Exclude passage

Marcion, Clement, Origen.

Modern scholars

Critical editions

UBS4 marks this variant with double square-brackets and the evaluation letter C.


Samuel Prideaux Tregelles (1856): "the reason for the omission of these verses in some manuscripts and for their being marked as suspected in others, is by some supposed to have been that they were rejected by some of the more timid, lest they should appear to favour the Arians: it may be that they were omitted in Luke from their being early read in a lesson containing part of Matt. XXVI."[3]

Dean Burgon (1883) said that "These two Verses were excised through mistaken piety by certain of the orthodox, jealous for the honour of their LORD, and alarmed by the use which the impugners of His GOD head freely made of them. "He also cites Ephraem, who "puts... into the mouth of Satan, addressing the host of Hell" a statement of rejoicing over the Lord's agony.[4]

Francis Crawford Burkitt called this passage as "the Greater Interpolations".[5]

According to Herman C. Hoskier it can be result of the influence of the docetics of Alexandria.[6]

Kurt Aland (1995): "These verses exhibit a conclusive clue to their secondary nature (like the Pericope Adulterae) in the alternative locations for its insertion. While the majority of the (now known) manuscripts place them at Luke 22:43-44, they are found after Matthew 26:39 in the minuscule family 13 and in several lectionaries. This kind fluctuation in the New Testament manuscript tradition is one of the surest evidences for the secondary character of a text."[7]

Bruce M. Metzger (2005): "These verses are absent from some of the oldest and best witnesses, including the majority of the Alexandrian manuscripts. It is striking to note that the earliest witnesses attesting the verses are three Church fathers – Justin, Irenaeus, and Hippolytus – each of whom uses the verses in order to counter Christological views that maintained that Jesus was not a full human who experienced the full range of human sufferings. It may well be that the verses were added to the text for just this reason, in opposition to those who held to a docetic Christology".[8]

According to Bart D. Ehrman (1993) these two verses disrupt the literary structure of the scene (the chiasmus), they are not found in the early and valuable manuscripts, and they are the only place in Luke where Jesus is seen to be in agony. Ehrman concludes that they were inserted in order to counter doceticism, the belief that Jesus, as divine, only seemed to suffer. While probably not original to the text, these verses reflect first-century tradition.[9]

See also

Bible portal
Other disputed passages


Further reading

External links

  • W. Willker, . Vol. 3 Luke. TVU 174
  • W. Willker, Luke 22:43–44 in 0171 (the earliest Greek witness to these verses)
  • W. Willkier, Luk 33:43 in Codex Vaticanus
  • A Sweet like Drops of Blood" (Luke 22:43-44)
  • Claire Clivaz, (BiTS 7), Leuven: Peeters, 2009, 737p.

This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.